Introducing the Lexham English Bible

Lexham English Bible

The Lexham English Bible (LEB) is a new translation of the Bible into English, and one of the newest additions to a suite of resources from Logos which connect the original language texts to formal translations. New translations of the Bible into English appear every few years. So what’s so special about the LEB?

Your Second Bible

The LEB complements your primary translation. Its transparent design and literal rendering helps you see the text of God’s Word from another angle. Whether you use the ESV, NIV, KJV, or another popular English translation, the entire translation process helps you identify difficult texts, idiomatic phrases, grammatical issues, and more. The result? A better understanding of the Bible in English—whatever translation you use.

In Logos Bible Software, interlinears reveal the path from the original language texts to formal translation. This type of information, used in concert with your primary translation, helps you dig deeper into the text of the original languages. The entire translation process is visible and transparent—you can see the entire process.

We’ve launched LexhamEnglishBible.com, which contains everything you need to know about the LEB. There you can compare the LEB to other popular translations and learn about the translation process.

Logos Lexham English Bible

Download the LEB for Free

If you own a Logos 4 base package, then you already own the LEB. Search for Lexham English Bible in your Library to begin reading it right now.

If you don’t own a Logos 4 base package, you can download the LEB individually for free for Logos 4 or for older versions of Logos. From the product page, click “Add to Cart” (make sure you’re logged in) and proceed through checkout. As part of the checkout process, you’ll need to enter credit card information, but we promise we won’t charge you a penny.

Not only can you get the LEB for free in Logos Bible Software, you can download it in several other file formats, including PDF, TXT, EPUB, XML and more. We’re so excited about the LEB’s usefulness as a complement to your primary translation that we’ve decided to share it with everyone under a generous license for both commercial and non-commercial use.

Read It Now on Bible.Logos.com

With the launch of LexhamEnglishBible.com, we’ve made the LEB available on Bible.Logos.com, which means you can read it right now in your browser.

Share the LEB on Twitter

You can also share the LEB on Twitter using Ref.ly. With Ref.ly, you can specify the LEB by simply adding ; followed by LEB, the version abbreviation. For example, to share John 1:1 on Twitter using the LEB, simply type http://ref.ly/John1.1;LEB, or type the abbreviated version: http://ref.ly/Jn1.1;LEB.

Learn More

Check out LexhamEnglishBible.com to learn more, read about the translation process, compare it to other popular translations, and download it for free today!

On Facebook? Join the Discussion

17 Responses to “Introducing the Lexham English Bible”

  1. Tony Keating March 25, 2010 at 1:11 am #

    Dear Logos,
    Thanks for the info on the LEB, I will try using it now I know what it is about. I would like to know what updates are being loaded to my computer automatically? Is there anywhere that tells me this because sometimes I notice that there are large downloads happening and I haven’t a clue what they are.
    thanks for your help
    Rev Tony Keating

  2. Blair Laird March 25, 2010 at 7:00 am #

    Yea, we finally have it in the old and new testament.

  3. Richard March 25, 2010 at 7:25 am #

    Who (besides W. Hall Harris) was involved with the translation?

  4. Wilson Hines March 25, 2010 at 7:36 am #

    The future of Bible translation is now. This is a fantastic tool!

  5. Kent Hendricks March 25, 2010 at 8:44 am #

    Blair,
    The complete New Testament is available now, but work on the Old Testament is underway and the LEB will be updated as books become available.

  6. Kent Hendricks March 25, 2010 at 8:46 am #

    Hi Tony,
    We often post details about the large updates in the forums.

  7. Cris Putnam March 25, 2010 at 9:43 am #

    Are we supposed to be able to access a screen like the example above with “simple context free gloss” “contextually sensitive gloss” and “Literal” in logos 4? Because I am not seeing that. It just appears like another translation with an interlinear.

  8. Paul Peabody March 25, 2010 at 10:49 am #

    In your advertisement for the LEB, you show the transparency of the translation for Matthew 6:9. How can I access that same transparent translation process for other texts? The interlinear tab in the Bible panel looks like all the other interlinears.

  9. Alberto March 25, 2010 at 2:09 pm #

    I thought so, because the only Old Testament Lexam I’ve seen is the Septuagint interlinear and the Lexam OT Hebrew/English interlinear. But I’ll be looking forward to the Old Testament version of it in English only. It’d be nice to have those in Spanish too, since Logos owns the licenses, I’m sure it’d be easy to get it into Spanish.

  10. Dave Mackey March 25, 2010 at 8:03 pm #

    Kudos to Logos! =)

  11. gregg Farah March 26, 2010 at 7:01 am #

    any chance you can produce a video to show us the features?

  12. Howard Flynn March 27, 2010 at 4:40 pm #

    I have a problem here. I compared the Lex with the ESV, comparing the footnotes. I can not see any improvement in the Lex. The ad shows a color process from Greek to text, which I love. But where is it? I must not know how to use this version. Could someone help me?

  13. Kent Hendricks March 30, 2010 at 11:26 am #

    Paul,
    You’ll need the Lexham Greek-English Interlinear New Testament to see the translation process.

  14. Kent Hendricks March 30, 2010 at 11:31 am #

    Richard,
    Hall Harris edited the translation, but you can see the entire translation process using the Lexham Greek-English Interlinear New Testament.

  15. Kent Hendricks March 30, 2010 at 11:35 am #

    Cris,
    You can see the translation process, including the glosses, using the Lexham Greek-English Interlinear New Testament.

  16. Kent Hendricks March 30, 2010 at 11:37 am #

    Gregg,
    Great idea! I’ll pass the suggestion along.

  17. Kent Hendricks March 30, 2010 at 11:39 am #

    Howard,

    You’ll need the Lexham Greek-English Interlinear New Testament to see the translation process. It’s not in color in Logos, but the glosses (and more) are there.