When Jesus is asked to sum up the law, he responds with two commands involving love:
In both commands, the English translation “love” translates the Greek verb agapao. Partly because agape is one of those Greek words that many theologically literate Christians know (along with logos, christos, doulos, and a few others), Bible readers often think that in agape lies the secret key to understanding the love commands.
Assuming that Greek words contain a great depth of meaning hidden by English is a common Bible study mistake. And to show you one reason why: enter Logos Bible Software.