New International Greek Testament Commentary (NIGTC)

We’ve got a lot going on here at Logos (have you looked at our pre-pub page lately? Zowie!) but the one I’m most excited about is getting ready to ship: The New International Greek Testament Commentary, or NIGTC.

I’ve used Knight’s NIGTC volume on the Pastoral Epistles and it is consistently a great place to go when I’m confused as to what is going on in the Greek text.

One example where NIGTC helped me recently is given below.

I was looking into the creedal/hymn fragment in 1Ti 3.16, particularly the line that the ESV translates “vindicated by the Spirit”. The Greek for that line (NA27) is ????????? ?? ????????. I was wondering about the reason for assuming that ?? ???????? referred to the Holy Spirit as there was no article, which would normally be a clue. I agree with the reading that this refers to the Holy Spirit, but wanted to know the linguistic/grammatic reason.

I was also curious as to why ?? was translated as “by” in this line instead of the typical “in”. After all, the nouns used with the prepositions are all in the dative in this segment, why would the preposition be translated differently here?

So I thought about it and I searched a bit, and then I turned to my print copy of Knight’s NIGTC on the Pastoral Epistles. Here’s what Knight writes:

The vindication takes place ?? ????????. Rom. 1:4 serves as the best commentary on this compact statement (see the commentaries on Romans by Cranfield, Murray, and Ridderbos, ad loc.). In Rom. 1:4 the ?????? would appear to be the Holy Spirit. There, too, a vindication or demonstration is in view (“declared to be the Son of God with power”) and the means of the declaration is “by resurrection from the dead.” Likewise Rom. 8:11 speaks of “the Spirit of Him who raised Jesus from the dead.” If these are true parallels, then here Paul is speaking of the vindication of Jesus by the Holy Spirit through his resurrection. The next use of ?????? in the PE (4:1, without qualification, as here) refers to the Holy Spirit (see also Tit. 3:5; 2 Tim. 1:14; probably 1:7) and not the human spirit (as indicated by ???? in 2 Tim. 4:22), and there is no indication of shift in meaning, which favors that same identification here. If this understanding is correct, then ?? is used with the meaning “by,” indicating means, in contrast to the preceding line where it is used with the meaning “in,” indicating place. The nearly identical format of each line should not be construed as requiring the same meaning for each instance of ?? and for each dative. The form is a vehicle for the sense, and when the form will not convey the sense, i.e., in line 3, ?? does not appear.

Knight, G. W. (1992). The Pastoral Epistles: A Commentary on the Greek Text (p. 184-185). Grand Rapids, Mich.; Carlisle, England: W.B. Eerdmans; Paternoster Press.

(Yes, I did copy & paste that from the to-be-released Logos Bible Software edition. Working at Logos has numerous privileges, this is one of the best!)
So Knight answers both questions. Good thing it’ll shortly be available for Logos Bible Software.

Regarding how the Spirit might “vindicate” Christ, I don’t know that the Logos blog is a good forum for that sort of exploration. Good thing I already wrote about it on my own blog.

Flipping through Lexicons

Rick wrote earlier about how you can go from a headword in one lexicon to another by right-clicking and executing a keylink from the headword. This is true, and a very useful feature.
But I will show you a still more excellent way …

Once you have a lexicon open to the article you want to read, the quickest way to survey other lexicons and dictionaries in your library is to use the Parallel Resource feature. Whenever you have a resource open, the Libronix DLS does a lot of work behind the scenes to cull through your library to find resources that work in roughly the same way as the one you have open.

The Go | Parallel Resources menu will show you what all these resources are, if you want to choose one randomly from the list. Or you can use the Go | Next/Previous | Resource menu options, which are duplicated on the resource window’s toolbar (big yellow arrows pointing up and down). Usually those arrows advance forward or backward in the current book, but if you hit the little black downward-pointing triangle next to each button, you’ll see a menu of options, one of which is “Resource.”
[Read more…]

One million pages later…

APT Book Scanner from Kirtas TechnologiesLast year we took delivery of a robotic book scanner and set it to work in a seminary library. Today we have scanned more than one million pages from more than 3,000 titles.

Ultimately we would like to make all of these books available in the Libronix DLS format, but that represents a lot of keyboarding and tagging. (Automated optical character recognition can help, but is not accurate enough.)

So we are preparing a way to present the scanned page images. We are also putting some of them to use as source documents for the Community Pricing Program. The Earlier Epistles of St. Paul and the J. A. Broadus Preaching Collection are both being prepared from scans, and many other candidates are awaiting your bid.