How the KJV Is Partially Responsible for the NIV (Video)

When a Christian businessman tried to share Scripture with a non-Christian, he was met with laughter.

Not because of the Word, but because of the words—the “strange” English of the KJV.

In this clip from Authorized, the newest documentary from Faithlife Films, Mark Ward tells how one Christian’s frustration with the KJV led eventually to a new translation: the New International Version.

To see all of Authorized, start a free trial to Faithlife TV Plus. You’ll get 14 days of free access to watch Authorized and everything else on Faithlife TV Plus.

If you are already a subscriber, watch it now.

Comments

  1. Yeah, I know. But i don’t like the NIV and will never use it. Maybe we should classify our Bibles as beginner Bibles, reading Bibles, and study Bibles.
    I don’t like the NIV, because it doesn’t use italics to show when the English adds words not found in the original languages, like the KJV and NASB. The NIV breaks up Paul’s long sentences that essentially breaks up the relationships between the clauses to each other. Biggest example for me is Eph. 5:18-22. Totally distorts the meaning. I should have a third reason, but these two are enough for me.

    • Stephen Alde says:

      I do not use the NIV as a primary reading or study Bible because its translation method requires it to interpret texts too much for my liking. Therefore, I use it more as a commentary than a translation.

  2. Steve McKinley says:

    Regardless of how one feels about the NIV, this tidbit of history is very interesting.