5 Ways to Streamline Your Greek and Hebrew Study in Logos

greek study in logos
We should be immensely grateful for our many, wonderful English Bible translations. But there’s a reason pastors, professors, and Bible study buffs spend years learning Greek and Hebrew. When you understand the original languages, new possibilities open up for your Bible study. Often, the insight that unlocks a fascinating nuance in a biblical passage is tucked away in a particular verbal form, grammatical construction, or other feature of the original language; and some of the best, most trusted commentaries are based on the Greek or Hebrew, not English translations.

Logos has always made gaining those insights from the original languages simpler and more efficient, whether you’ve spent years with Greek and Hebrew or are just starting out. With Logos Now, we’ve introduced new features that refine the process even more, so you can make the most of the time you have to devote to Bible study.

Here are just five ways Logos Now makes studying the original languages more efficient and more rewarding, no matter your skill level.

Study the original languages and English side by side

If you often study an English translation alongside your Greek or Hebrew Bible, the new Multiview Resources feature will streamline your study. This feature lets you treat two resources, such as your favorite English translation and a Greek New Testament, as one. That premise is deceptively simple, but it has profound implications for the way you incorporate the original languages into your study. Watch the video below to learn how this feature simplifies tasks that used to take multiple clicks and panels.


See the underlying Greek or Hebrew at a glance

When you’re studying an English translation alongside the Greek or Hebrew, it can take a precious few moments to find your place in one resource or the other. And it’s always important to identify words a particular author is fond of; repetition often indicates an important concept. With the Corresponding Words Visual Filter, you can accomplish both of those tasks in a single click.


Quickly find all those obscure, grammatical constructions

When you’re trying to discover the significance of a particular turn of phrase in the Greek, hunting down other instances of that grammatical construction in the New Testament is essential. Now you can quickly find every instance a biblical author uses grammatical constructions like conditional clauses, articular infinitives, and even the all-important Granville-Sharp rule.


Flip to your favorite lexicon in a click

Now you can link a lexicon to your English Bible so that in a single click your favorite lexicon opens up to the relevant entry. It’s both the perfect starting point for your original language study and a big timesaver.


Get instant help with unfamiliar vocabulary

Reading ancient texts in their original languages can be both difficult and stressful, especially if you don’t know all the vocabulary. That’s why Greek and Hebrew Readers are popular tools for learning the original languages. Our new Reader’s Edition Interlinear lets you customize any original-language interlinear text according to your needs. Hide words according to frequency, leaving only the words you haven’t learned.


You can start using these and 23 other features with an annual subscription to Logos Now. For a limited time, start your annual subscription to Logos Now for $89.99 and get $85 in free books! Learn more about subscribing to Logos Now.


  1. Alex Schreiner says:

    I can`t find the 3 parallel line in my Logos Program. how can i this do? i need this for reading i 2 windows . for example in germany and in greek or in herb.
    i hope you understand, what i mean:)

    thank you!