Rick’s Logos Bible Software Workspace

Logos Bible Software supports the concept of a workspace. Workspaces are used in different ways by all sorts of people. The basic idea is for the software to keep track of your window arrangement, open texts, linked windows and other stuff.

Awhile back, on my personal blog, I blogged on how I’ve got my primary workspace set up. I thought it would be fun to share that here too. Click the above link to head to the article.

I’ve had a decent amount of feedback from folks that this article helped them understand a bit more about workspaces and gave them some insights to relationships between texts. If you work in the New Testament, and if you work through the Greek word-by-word, then you may enjoy checking it out.

Using Logos to Examine NT Variants

In my morning devotional time, I’ve been reading through the Pauline Epistles in larger chunks. I tend to dwell in areas, reading the larger chunks over again, and sometimes dwelling on smaller chunks.

For the past week I’ve been in First Corinthians 12 and 13. And I’ve been dwelling on 1Co 13.1-3.

But as is my way, I’ve looked at the text in the Greek too. And I noticed some stuff from a text-critical perspective, so I thought a post on how I walk through this kind of stuff might be a good one. So, even though I’ve recently discussed some of these issues on my personal blog, in this article I’ll go into a little different detail, showing how I use Logos Bible Software in this regard.

There are two things in particular that jumped out at me when evaluating 1Co 13.1-3:

  1. The use of καὶ ἐὰν twice in v. 2, but the use of κἂν and καὶ ἐὰν in v. 3. The word κἂν is a crasis of καὶ ἐὰν. Why isn’t one or the other used consistently?
  2. The use of οὐθέν in v. 2 but οὐδὲν in v. 3. Why the different form of the word in each instance? Why isn’t one or the other used consistently?

There are a few different LDLS resources I’ll be using to examine what the textual evidence is in these situations. They are:

[Read more...]

Nouns and Adjectives and Graphical Queries, Oh My!

On Saturday morning I was studying the first part of 1Ti 4.6:

If you put these things before the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, (1Ti 4.6a, ESV)

When I was looking into the term “good servant”, I noticed that in the Greek it was an adjective and a noun that agreed in case and number. So, I wondered, what other things are called “good” in the Pastoral Epistles? This article explores ways to specify this sort of search with the Graphical Query Editor.

[I should note that I have been working through the Pastoral Epistles for some time. I blog about the Pastoral Epistles at http://PastoralEpistles.com and have some other information on my personal web site.]

This is the sort of thing that the Graphical Query Editor is designed to do without getting too bogged down in intricate search syntax. Sure, you could learn the syntax to specify it in a textual query, but it’s much more fun to make a pretty picture to specify your search query, like this:
[Read more...]