Welcome

Welcome to the Logos Bible Software Blog!

A number of Logos employees have been maintaining their own blogs for the past few years, posting on subjects ranging from awful music to biblical Greek to injured toes, but we wanted to provide a single site where you could find all of our posts related to Logos Bible Software.

Look for an introductory post from each Logos employee who posts here, and be sure to check out their personal blogs, too.

Our goal is to make Logos more open and accessible and to improve our communication with you. Please join us in the process: ask questions, make suggestions, and tell us how we can serve you better.

Update: Read introductions from Logos bloggers Bob Pritchett, Rick Brannan, Eli Evans, Daniel Foster, and Phil Gons.

Comments

  1. Wow – yet ANOTHER information system with which to interact with Logos?
    Now we have (apart from mail and telephone): email, wiki, the news.logos.com groups, and these RSS feeds/blog. What’s going to be the preferred method of communicating with Logos, I wonder?
    Pax,
    Murray

  2. Scott Wakefield says:

    I think you should call it BLOGOS.

  3. I wonder if you could tell me how you are able to type in Greek letters on your blog. Our web designer is making an English language blog for us, but we want to be able to type in some Greek words. Thanks.

  4. Lowell Dailey says:

    Can you tell me where I can get a copy of the software of “Libronix Digital Library System” that was used in your video presentation to create “Sentence Flow Diagrams”
    Thank you

  5. BJ Oropeza says:

    Hi, I am one of the proposed translators for the upcoming LXX interlinear software that Logos is creating (David DeSilva project).
    I am wondering if Logos is planning to bring out a Greek Version of Josephus, and a Hebrew/English version of the Mishna (Kaufman version) as Accordance already has.
    Also, it would be great if Logos could get software for the Babylonian Talmud, as the Soncino Talmud has.
    In the meantime, is there a way to make these other software items compatible with Logos? (ie, if I purchased them, is there a way to run them through my Logos Silver Ed. scholars library so as to include them in my library, search results, etc.?)
    I would appreciate an answer. Thanks!
    BJ Oropeza, Biblical Studies Dept.
    Azusa Pacific Univ.

  6. A Plea:
    When Michael Duduit asked me to come up with a list of the best Bible and Bible References in 2006 (for the Nov-Dec issue of Preaching), I had a certain goal I mind. I think that, effectively, pastors and teachers need a library of around 150-200 books to have the bare necessities at hand. To that end, I have let you know about 70 of these titles which will appear in my 2006 retrospective.Though not as daunting as the decline of the nuclear family in society, an area of particular concern for the church is the decline in literacy. Indeed, many Christian colleges now require English of incoming freshman who typically demonstrate an eighth-grade command of the language. Pastors present and future are increasingly faced with the temptation to “dumb-down” messages while, at the same time, remaining culturally relevant.
    How does the present state of Christian publishing relate to the church’s predicament? First, and most positively, the quality of Christian resources has never been better. Particularly in the past 15 years, evangelicals have caught up with liberals in providing topflight exegetical and expositional commentaries and references. Second, there have also been a burgeoning development of applicational commentaries to aid pastors in illustrations.
    In our seminaries, students have been the chief benefactors of this upward trend, being better-schooled than at any other time in American and British religious history. What stands in the way of this advance?
    First and foremost (and forgive me if you fall into this category), too many pulpits are filled by pastors who lack the gift of preaching, and have not yet been able to avail themselves of the advances in our scholarship. Of course, this is being partly remediated by the progress of seminarians who are now graduating to larger pulpits. However, politically, the drafting of the most capably academic and spiritually-gifted seminarians is still prevented by a system that still rewards experience over ability.
    It is understandable why a pulpit committee would be reluctant to appoint the inexperienced over against the safer choices. But the consequence is the perpetuation of mediocrity. What purpose the rapid advance of scholarship if its effects are not allowed to trickle down?
    Those spiritually gifted to preach who are better-trained than any of their predecessors should be the guardians of how best to communicate a culturally relevant message to an increasingly illiterate constituency. It’s been my job to suggest the best references. It’s the church’s job to place men in the pulpit who will benefit from them.
    John Glynn
    Commentary & Reference Survey

  7. steve williams says:

    Hello all,
    I’m a student of the New Testament in my spare time and have just realised that the NT was translated into the coptic language. As such I’m always looking for cross reference material that assists in maintaining accuracy of translation of the NT.
    I understand Greek translation scan be fraught with difficulties but my research seems to suggest that Coptic is a more robust and reliable language to translate from to English…….
    OK, Forgive my glib questions please, but I’d be interested in your thoughts :
    (1) In your opinion, do you think scholars know enough to say with hand on heart that they understand the coptic language and its grammar very well?
    (2) Are there areas of the coptic language that need more study or are not sufficiently understood well enough? Would these short comings affect basic language and meaning of coptic enough to muddy translation to english?
    (3) Coptic was well in use by the 2nd century ( I think ) , in your opinion how good were the coptic translators of the time who translated from Greek into coptic?
    (4) If someone was translating a Bible verse from coptic, how confident could we be that the translation from coptic to english was accurate?
    Cheers,
    Steve.

  8. Hi Bob,
    Under the article on Vocabulary Lists (in Dec 2006), you taught us how to create a Vocab list,and even sort it in terms of frequency (desc.). Well, after doing this (for the book of Ephesians), I discovered that the Greek word for Christ (xristos) appears 46 times. Problem: when I performed a search for the same word under Graphical Query, I got 52 occurrences in 43 verses. How do you explain this?
    Keith

  9. Keith, I wrote the blog post on Vocabulary Lists. I checked into the frequency of ??????? in Ephesians and I consistently get 46 occurrences using various searches. The Vocab List gives 46, a simple Greek morph search yields 46, and a graphical query produces 46 hits. In all cases, I’m using the NA27 text and am simply searching for the word ???????. I’ll send you some screenshots via email.
    -Daniel

  10. Hello to everyone at Logos!
    I have a couple of questions/ideas that I would like to hear your thoughts on.
    Have you ever pondered a subscription type plan where Logos would take a monthly fee every month for a pre-determined amount of time and then allow different books to be unlocked? This could help those who are in ministry at smaller churches to take advantage of your great resources. When I see a commentary collection that is $250 or higher it would require almost my entire personal budget for books in a year to purchase. I know that your works are well worth the money and are also more cost effective than the print versions.
    Is there any plan to allow users who retire from the ministry to pass on their Logos book collections to new pastors? I had one very generous professor at college who was retiring from full time pastoral ministry and gave me his complete collection of Henri Nouwen non-electronic books. This was a wonderful gift for me a part-time local pastor who is bi-vocational and does not receive any educational support from the small churches I pastor.
    I buy as many Logos books as I can afford and use for sermon preparation, classes at college, and Bible study preparation. I am a person who believes there are many unique ways that Logos resources could be available for everyone seeking to walk closer to our Lord Jesus Christ, to grow in the faith, and also to help your company to continue growing.
    May God continue to bless your work. I know you have blessed mine.
    Mark

  11. Hello Logos. This is my first real blog experience so pardon the inexperience. The resources and software development of Logos have improved so much over the years. I pastor a small church and have had the privelege of them really supporting the growth of my library. One feature that seems to have been neglected is the old 3-D Bible atlas. There were some really wonderful features that are missing now. Do we just abandon the old software? Greetings to Landon Norton.

  12. I was wondering if Logos is the same company that once made “The Word” Bible Study Software? It is dos based and a million years old, but I still like that software better than any other I have run acrossed. However, I can not use it any more with current operating systems. Is the software you now carry similar, but better?